Tra từ điển online

Tra Từ Điển Online 

              

 

Thời gian là vàng


Xem lịch âm dương

Báo mới

Khách đang thăm nhà

1 khách và 0 thành viên

Thời tiết Quảng Bình

Quang Binh province

Máy tính cá nhân

Du lịch khám phá

Tài nguyên dạy học

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Lên đầu trang hay xuống cuối trang

Lên đầu trang
Xuống cuối trang

Ảnh ngẫu nhiên

Nam_hoc_moi.swf P1070029.jpg P1070031.jpg TaiLieuVN_Learning_English__Lesson_One.flv Lamquen.swf YouTube__Vietinfo__Clip_hai__Minh_chup_hinh_nha.flv 01MuaXuanChin_LinhNham.mp3 YouTube__Duong_ve_dong_le_Hoa_Ly.flv 0.HANH_TRINH_THEO_CHAN_BAC(3).flv 0.YouTube_-_The_Ballad_of_Ho_Chi_Minh.flv 100_vu_hai_huoc_ngo_ngan.swf Video_hai_hoai_linh_t_chc_cuc_thi_chim__CUI_Hoi_B_Net1.flv Smil764865.jpg YouTube__V_ng_Le.flv Con_ung_Mua__Cao_Thai_Son__Nghe__ti__xem_lyrics__Zing_Mp3.mp3 YouTube__Cuoc_noi_chuyen_giua_2_nguoi_dan_ong.flv CUCUACHIHUONG.jpg Chihuong_020325nxjbdh.jpg

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Sắp xếp dữ liệu

    Chào mừng quý vị đến với Website của Nguyễn Thị Hương - THCS Đồng Lê - Tuyên Hóa - Quảng Bình .

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tư liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay ô bên phải.

    Tìm kiếm bằng Google

    Thành ngữ Anh

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn: sưu tầm
    Người gửi: Nguyễn Thị Hương (trang riêng)
    Ngày gửi: 18h:48' 02-05-2009
    Dung lượng: 22.5 KB
    Số lượt tải: 1
    Số lượt thích: 0 người
    Thành ngữ Anh - Việt
    Let bygone be bygone(Việc gì qua rồi hãy cho qua) A miss is as good as a mile(Sai một ly đi một dặm) Like father like son(Cha nào con nấy) One good turn deserves another (Ăn miếng trả miếng) Two securities are better than one (Cẩn tắc vô ưu) Slow and sure (Chậm mà chắc) If the cab fits then wear it (Có tật giật mình) Money makes the mare go (Có tiền mua tiên cũng được) Where`s there`s life, there`s hope (Còn nước còn tát) A lie has no legs (Giấu đầu lòi đuôi) We have gone too far to draw back (Đâm lao thì phải theo lao) In for a penny, in for a pound (Được voi đòi tiên) Tell me the company you keep, and I will tell you what you see (Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng) It never rains but it pours (Họa vô đơn chí) If you eat the fruit, you have to think about the one who grows the tree (Ăn quả nhớ kẻ trồng cây) We reap what we sow (Gieo gió gặt bão) THere`s no smoke without fire (Không có lửa sao có khói) Who makes excuses, himself excuses (Lạy ông tôi ở bụi này) One scabby sheep is enough to spoil the whole flock (Con sâu làm rầu nồi canh) To kill two birds with one stone (Nhất cữ lưỡng tiện) To let the wolf into the fold (Nuôi ong tay áo) Constant dropping wears stone (Nước chảy đá mòn) A miss is as good as a mile (Sai một ly đi một dặm) A flow will have an ebb (Sông có khúc người có lúc) Grasp all, lose all (Tham thì thâm) Time lost is never found (Thời giờ đã mất thì không tìm lại được) Bitter pills may have blessed effects (Thuốc đắng dã tật) Beginning is the difficulty (Vạn sự khởi đầu nan) Traveling forms a young man (Đi một ngày đàng, học một sàng khôn) No guide, no realization (Không thầy đố mày làm nên)

     
    Gửi ý kiến